sexta-feira, setembro 22, 2006

...Parágrafo

Não dou duas horas para o gajo voltar aqui e bolsar qualquer coisa.

8 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Será bolsar?

6:35 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

o melhor é fechar a loja e ir servir caipirinhas para o clube morangos, essa fantástica iniciativa do decadente diário de notícias. ai,ai onde é que estão os jornalistas do dn?

12:00 da tarde  
Blogger Rosa dos Ventos said...

Se tivesse usado o termo mais vulgar - vomitar - não daria aso a este problema de homófonas.

11:24 da manhã  
Blogger Unknown said...

Curiosa inadmissão de erros, ao corrigir o post sem sequer mencionar os por quês...

1:51 da tarde  
Blogger Rosa dos Ventos said...

Acontece que corrigiu para erro.
O primeiro post estava correcto.

12:30 da manhã  
Blogger Unknown said...

Rosa, o correcto, perante a expressão colocada, é bolSar, com S. Ah, e isto dá aZo, e não aso...

7:59 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

BOLÇAR

10:23 da tarde  
Blogger Unknown said...

Anonymous: toda a razão do mundo. Lamento o meu erro. Estava erradamente informado há já muito tempo. Obrigado pela correção, já devidamente confirmada. Estamos sempre a aprender, e os erros fazem parte desse processo. Não é problema nenhum.

bolçar

verbo transitivo


lançar involuntariamente pela boca (sobretudo leite); vomitar; golfar;


(Do lat. *vomitiáre, por vomitáre, «vomitar»)



© Copyright 2003-2006, Porto Editora.

12:18 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home